Empty spaces - what are we
living for?
Espaços vazios... Para
que nós estamos vivendo?
Abandoned places - I guess we know the
score..
Lugares abandonados -
Eu acho que já sabemos o placar
On and on!
continuamente!
Does anybody know what we are looking
for?
Alguém sabe o que nós
estamos procurando?
Another hero - another mindless crime.
Um outro herói, um
outro crime impensado
Behind the curtain, in the pantomime.
Atrás da cortina, na
pantomima
Hold the line! Does anybody want to
take it anymore?
Segure a linha, alguém
quer suportar um pouco mais?
The Show must go on! The Show must go on!
O Show Deve Continuar,
O Show Deve Continuar
Inside my heart is breaking,
Por dentro meu coração
está se partindo
My make-up may be flaking,
Minha maquiagem pode
estar se dissolvendo
But my smile, still stays on!
Mas meu sorriso ainda
continua...
Whatever happens, I'll leave it all to chance.
O que quer que
aconteça, Eu deixarei tudo à sorte
Another heartache
Uma outra decepção
amorosa
another failed romance.
Um outro romance
fracassado
On and on!
Continuamente!
Does anybody know what we are living
for?
Alguém sabe para que
nós estamos vivendo?
I guess I'm learning
Eu acho que estou
aprendendo
I must be warmer now..
Eu devo estar mais
morno agora
I'll soon be turning round the corner
now.
Em breve irei virar a
esquina agora
Outside the dawn is breaking,
Lá fora a aurora está
rompendo
But inside in the dark I'm aching to
be free!
Mas lá dentro no
escuro, eu estou sofrendo para ser livre
The Show must go on! The Show must go on!
O Show Deve Continuar,
O Show Deve Continuar
Inside my heart is breaking,
Por dentro meu coração
está se partindo
My make-up may be flaking,
Minha maquiagem pode
estar se dissolvendo
But my smile, still stays on!
Mas meu sorriso ainda
continua...
My soul is painted like the wings of butterflies,
Minha alma está
pintada como as asas das borboletas
Fairy tales of yesterday, will grow
but never die,
Contos de fada de
ontem vão crescer mas nunca morrerão
I can fly, my friends!
Eu posso voar - meus
amigos
The Show must go on! Yeah!
O show deve continuar
The Show must go on!
O show deve continuar
I'll face it with a grin!
Eu irei enfrentar tudo
com um sorriso
I'm never giving in!
Eu nunca irei desistir
On with the show!
Avante - com o show
I'll top the bill!
Eu vou dar um lance
maior
I'll overkill!
Eu vou arrasar!
I have to find the will to carry on!
Eu tenho que encontrar
a vontade para continuar
On with the, On with the show!
Avante
com o, avante com o show!
The Show must go on.
O show deve continuar